공지사항
- 공연정보
- 대표이미지
- 
                                            .jpg)  
- 제목
- KIM HYUN JOONG Monthly Concert ‘Prism Time’ 티켓오픈 안내
- 오픈일
- 장소
- 링크ON
- 등록일 : 조회수 : 6285
- 
                            
                            안녕하세요, NHN티켓링크입니다. KIM HYUN JOONG Monthly Concert ‘Prism Time’ 티켓오픈 안내입니다.공연정보공연 기간 : 2021년 07월 03일(토)공연 시간 : 19시공연 장소 : 링크ON티켓가격- 1회권(Yellow Time) : 44,000원 / $40 - 시즌권은 판매가 종료되어 구매가 불가합니다.- 3회차(Yellow) 공연부터는 1회권 티켓구매만 가능하오니 예매시 참고하시기 바랍니다.[Ticket Price]- One-time Ticket (Yellow Time) : 44,000WON / $40- Seasonal tickets are sold out and cannot be purchased.- You can only purchase one-time ticket for the 3rd (yellow) concert, so please refer to it when you book a ticket.[チケット料金]- 1回券(Yellow Time) : 44,000ウォン / $40- シーズン券の販売は全て終了いたしました。- 3回次(Yellow) 公演からは1回券のチケットのみ、購入可能となりますのでご参考ください。[Precio del concierto]- Boleto de un concierto(Yellow Time) : 44,000 KRW / $40- La venta del boleto de temporada ya ha terminado.- Desde el 3º concierto(Yellow), solo se puede comprar el boleto de cada concierto, contamos con su consideración.[门票价格]- 单场票(Yellow Time) : 44,000韩元 / $40- 套票因售卖结束,将无法购买。- 从第三场(Yellow)公演开始,只可购买单场次的门票,购买时请做参考。공지사항 - ‘Prism Time’은 매월 1회, 7개월간 진행되는 프로젝트 공연입니다.- 본 공연은 인터넷 스트리밍을 통한 실시간 라이브 생중계 콘서트입니다. (VOD서비스는 포함되지 않습니다.)- 1개의 ID당 1매만 예매 가능하며, 중복구매시 이후에 구매하신 티켓은 사전 안내없이 자동 취소됩니다.- 티켓은 판매마감 및 취소마감일 이후에는 부분취소나 환불이 불가합니다.- 본 공연은 실물 티켓이 제공되지 않으며, 공연당일 예매하신 아이디로 ‘링크온(LINE ON)’에 접속하셔서 관람하실 수 있습니다.- 공연에 대한 추가 정보는 티켓오픈시 상세페이지 안내를 통해 확인하실 수 있습니다. [Notice] - ‘Prism Time’ consists of seven monthly performances for seven months. - This is an online live streaming concert. (VOD service is not included) - You can reserve only one ticket per ID, and a duplicated purchase will be automatically canceled without prior notice. - Tickets cannot be partially canceled or refunded after the sales and cancellation deadline. - No physical tickets are provided for this concert, and you can watch it on the ‘LINK ON’ webpage with a reserved ID on the day of concert. - Additional information about the concert can be found through the detailed page when the ticket is opened. [試聴案内] - ‘Prism Time’は毎月一回、7ヶ月間行われるプロジェクト公演です。 - 本公演はインターネットのストリーミングサービスにより生配信でお届けするコンサートです。(VODサービスは含まれません。) - 1つのIDにつき, 1枚のみご予約可能となっております。 - チケットの販売締め切り、キャンセル締め切り以降、一部キャンセル及び払い戻しはできません。 - 本公演のチケットはオンライン視聴券となります。紙チケットの発券・引取はございません。公演当日、ご予約いただいたIDから「LINK ON」に接続してご視聴いただけます。 - 公演に関する追加情報はチケットオープン時に詳細ページにてご案内いたします [Noticia] - ‘Prism Time’ es un concierto de proyecto mensual que se realizará una vez al mes, por 7 meses. - Este concierto es la transmisión en vivo mediante el streaming por internet. (No se incluye el servicio de VOD.) - Se puede reservar un solo boleto por cada cuenta, y el boleto comprado después de la primera compra será cancelado sin previo aviso. - Después de la venta y la fecha de cancelación, el boleto no puede ser cancelado parcialmente ni la devolución es posible. - No se ofrece un boleto de papel en este concierto, y el día del concierto se puede ver la transmisión en LINK ON con la cuenta con la que realizó la reserva.  [公告详情] - ‘Prism Time’ 是每月一次(每月第一个周六), 为期七个月的公演项目。 - 本场演出是通过网络流媒体进行现场直播的演唱会。(不包括VOD服务) - 每个ID只可购买一张票, 重复购买时将在没有通知的情况下自动取消。 - 门票在贩卖结束或者超过退票期限以后无法进行部分取消或退款。 - 本次公演将不会提供实物门票, 可以通过购票的ID在 ‘LINE ON’上观看。 - 关于公演的其他详情, 可以在购票时的详情介绍里进行确认。 공연내용 깊은 잠에서 깨어나고 나면 찾아오는 알 수 없는 그리움이 그리움은 어디를 향해 있는지누군가의 이름인지,함께한 시간인지,아니면 그 시절의 나인지노랗게 빛 바래 가는,그리운 것들을 위해 부르는 노래따뜻하고 달콤했던 [Orange Hug]그 사랑이 끝난 후에쌉쌀한 그리움을 노래하는 세번째 무대피할 수 없는 이별의 아픔을 위로하고상처 난 마음을 어루만져 줄 노래로아주 깊은 여운을 남기게 될 시간프리즘을 통해 마주하는 일곱 개의 컬러그 세 번째 이야기[For the things I miss.] The mysterious longing that comes after waking up from a deep sleep. Where is this longing headed? I don't know if it's someone's name. I don't know if it's the time we spent together. Or me from those days. It's fading yellow. A song that I sing for things I miss. It was warm and sweet [Orange Hug] After that love is over, The third stage, singing a bittersweet longing. Leaving behind the inevitable pain of parting. With a song to soothe your wounded heart. Time to leave a very deep lingering impression. Seven colors facing through the prism That third story. [For the things I miss.] 深い眠りから目を覚めると訪れる不明な懐かしさ この懐かしい気持ちはどこを向かっているのか 誰かの名前なのか 共に過ごした時間なのか それともあの頃の私なのか 黄色く色あせてゆく、 懐かしいもののために唄う歌 暖かく甘かった [Orange Hug] その恋が終わった後 苦い懐かしさを唄う3つ目のステージ 避けられない別れの痛みを慰め 傷ついた心を抱きしめてくれる歌で 深い余韻を残してくれる時間 プリズムを通して向き合う7つの色、 その3つ目 の物語 [For the things I miss.] La añoranza extraña que nos domina al despertar de un profundo sueño Me pregunto a qué se dirige la añoranza ¿Un nombre? ¿El tiemo que he pasado con alguien? ¿O el viejo yo, de tiempos pasados? Es una canción dedicada a aquellos que añoramos que se van marchitando con el tiempo La dulzura y ternura de [Orange Hug] Después del amor, en el tercer concierto Nos toca conocer canciones de añoranza Son canciones que nos quedarán marcadas, aliviando nuestros dolores, y consolando la tristeza de despedidas inevitables. Mediante el prisma encontramos los siete colores Y aquí viene el tercer capítulo [For the things I miss.] 从沉睡中醒来后袭来莫名的思念 这份思念向着何方 是某个人的名字, 或是在一起的时间, 又或者是那个时代的我 向往渐渐消失的黄色光芒 为思念的事物而唱的歌 温暖又甜蜜的 [Orange Hug] 那份爱结束后 唱出苦涩思念的第三个舞台 抚慰无法逃避的离别之痛 抚慰受伤的心灵之歌 将留下深深的余韵的时间 通过棱镜面对的七种颜色 第三个故事 [For the things I miss.] 기획사정보 기획/제작 : 엔에이치엔티켓링크㈜, ㈜헤네치아 예매/문의 : 엔에이치엔티켓링크㈜ 1588-7890 (Korea) / 1644-3850 (Only English)  
.jpg)