공지사항
- 공연정보
- 대표이미지
- 제목
- KIM HYUN JOONG Monthly Concert ‘Prism Time’ 티켓오픈 안내
- 오픈일
- 장소
- 링크ON
- 예매하기
- 등록일 : 조회수 : 5421
-
안녕하세요, NHN티켓링크입니다.
KIM HYUN JOONG Monthly Concert ‘Prism Time’ 티켓오픈 안내입니다.공연정보공연 기간 : 2021년 07월 03일(토)공연 시간 : 19시공연 장소 : 링크ON티켓가격- 1회권(Yellow Time) : 44,000원 / $40
- 시즌권은 판매가 종료되어 구매가 불가합니다.- 3회차(Yellow) 공연부터는 1회권 티켓구매만 가능하오니 예매시 참고하시기 바랍니다.[Ticket Price]- One-time Ticket (Yellow Time) : 44,000WON / $40- Seasonal tickets are sold out and cannot be purchased.- You can only purchase one-time ticket for the 3rd (yellow) concert, so please refer to it when you book a ticket.[チケット料金]- 1回券(Yellow Time) : 44,000ウォン / $40- シーズン券の販売は全て終了いたしました。- 3回次(Yellow) 公演からは1回券のチケットのみ、購入可能となりますのでご参考ください。[Precio del concierto]- Boleto de un concierto(Yellow Time) : 44,000 KRW / $40- La venta del boleto de temporada ya ha terminado.- Desde el 3º concierto(Yellow), solo se puede comprar el boleto de cada concierto, contamos con su consideración.[门票价格]- 单场票(Yellow Time) : 44,000韩元 / $40- 套票因售卖结束,将无法购买。- 从第三场(Yellow)公演开始,只可购买单场次的门票,购买时请做参考。공지사항
- ‘Prism Time’은 매월 1회, 7개월간 진행되는 프로젝트 공연입니다.- 본 공연은 인터넷 스트리밍을 통한 실시간 라이브 생중계 콘서트입니다. (VOD서비스는 포함되지 않습니다.)- 1개의 ID당 1매만 예매 가능하며, 중복구매시 이후에 구매하신 티켓은 사전 안내없이 자동 취소됩니다.- 티켓은 판매마감 및 취소마감일 이후에는 부분취소나 환불이 불가합니다.- 본 공연은 실물 티켓이 제공되지 않으며, 공연당일 예매하신 아이디로 ‘링크온(LINE ON)’에 접속하셔서 관람하실 수 있습니다.- 공연에 대한 추가 정보는 티켓오픈시 상세페이지 안내를 통해 확인하실 수 있습니다.
[Notice]
- ‘Prism Time’ consists of seven monthly performances for seven months.
- This is an online live streaming concert. (VOD service is not included)
- You can reserve only one ticket per ID, and a duplicated purchase will be automatically canceled without prior notice.
- Tickets cannot be partially canceled or refunded after the sales and cancellation deadline.
- No physical tickets are provided for this concert, and you can watch it on the ‘LINK ON’ webpage with a reserved ID on the day of concert.
- Additional information about the concert can be found through the detailed page when the ticket is opened.
[試聴案内]
- ‘Prism Time’は毎月一回、7ヶ月間行われるプロジェクト公演です。
- 本公演はインターネットのストリーミングサービスにより生配信でお届けするコンサートです。(VODサービスは含まれません。)
- 1つのIDにつき, 1枚のみご予約可能となっております。
- チケットの販売締め切り、キャンセル締め切り以降、一部キャンセル及び払い戻しはできません。
- 本公演のチケットはオンライン視聴券となります。紙チケットの発券・引取はございません。公演当日、ご予約いただいたIDから「LINK ON」に接続してご視聴いただけます。
- 公演に関する追加情報はチケットオープン時に詳細ページにてご案内いたします
[Noticia]
- ‘Prism Time’ es un concierto de proyecto mensual que se realizará una vez al mes, por 7 meses.
- Este concierto es la transmisión en vivo mediante el streaming por internet. (No se incluye el servicio de VOD.)
- Se puede reservar un solo boleto por cada cuenta, y el boleto comprado después de la primera compra será cancelado sin previo aviso.
- Después de la venta y la fecha de cancelación, el boleto no puede ser cancelado parcialmente ni la devolución es posible.
- No se ofrece un boleto de papel en este concierto, y el día del concierto se puede ver la transmisión en LINK ON con la cuenta con la que realizó la reserva.
[公告详情]
- ‘Prism Time’ 是每月一次(每月第一个周六), 为期七个月的公演项目。
- 本场演出是通过网络流媒体进行现场直播的演唱会。(不包括VOD服务)
- 每个ID只可购买一张票, 重复购买时将在没有通知的情况下自动取消。
- 门票在贩卖结束或者超过退票期限以后无法进行部分取消或退款。
- 本次公演将不会提供实物门票, 可以通过购票的ID在 ‘LINE ON’上观看。
- 关于公演的其他详情, 可以在购票时的详情介绍里进行确认。
공연내용
깊은 잠에서 깨어나고 나면 찾아오는 알 수 없는 그리움이 그리움은 어디를 향해 있는지누군가의 이름인지,함께한 시간인지,아니면 그 시절의 나인지노랗게 빛 바래 가는,그리운 것들을 위해 부르는 노래따뜻하고 달콤했던 [Orange Hug]그 사랑이 끝난 후에쌉쌀한 그리움을 노래하는 세번째 무대피할 수 없는 이별의 아픔을 위로하고상처 난 마음을 어루만져 줄 노래로아주 깊은 여운을 남기게 될 시간프리즘을 통해 마주하는 일곱 개의 컬러그 세 번째 이야기[For the things I miss.]
The mysterious longing that comes after waking up from a deep sleep.
Where is this longing headed?
I don't know if it's someone's name.
I don't know if it's the time we spent together.
Or me from those days.
It's fading yellow.
A song that I sing for things I miss.
It was warm and sweet [Orange Hug]
After that love is over,
The third stage, singing a bittersweet longing.
Leaving behind the inevitable pain of parting.
With a song to soothe your wounded heart.
Time to leave a very deep lingering impression.
Seven colors facing through the prism
That third story.
[For the things I miss.]
深い眠りから目を覚めると訪れる不明な懐かしさ
この懐かしい気持ちはどこを向かっているのか
誰かの名前なのか
共に過ごした時間なのか
それともあの頃の私なのか
黄色く色あせてゆく、
懐かしいもののために唄う歌
暖かく甘かった [Orange Hug]
その恋が終わった後
苦い懐かしさを唄う3つ目のステージ
避けられない別れの痛みを慰め
傷ついた心を抱きしめてくれる歌で
深い余韻を残してくれる時間
プリズムを通して向き合う7つの色、
その3つ目 の物語
[For the things I miss.]
La añoranza extraña que nos domina al despertar de un profundo sueño
Me pregunto a qué se dirige la añoranza
¿Un nombre?
¿El tiemo que he pasado con alguien?
¿O el viejo yo, de tiempos pasados?
Es una canción dedicada a aquellos que añoramos
que se van marchitando con el tiempo
La dulzura y ternura de [Orange Hug]
Después del amor, en el tercer concierto
Nos toca conocer canciones de añoranza
Son canciones que nos quedarán marcadas,
aliviando nuestros dolores,
y consolando la tristeza de despedidas inevitables.
Mediante el prisma encontramos los siete colores
Y aquí viene el tercer capítulo
[For the things I miss.]
从沉睡中醒来后袭来莫名的思念
这份思念向着何方
是某个人的名字,
或是在一起的时间,
又或者是那个时代的我
向往渐渐消失的黄色光芒
为思念的事物而唱的歌
温暖又甜蜜的 [Orange Hug]
那份爱结束后
唱出苦涩思念的第三个舞台
抚慰无法逃避的离别之痛
抚慰受伤的心灵之歌
将留下深深的余韵的时间
通过棱镜面对的七种颜色
第三个故事
[For the things I miss.]
기획사정보
기획/제작 : 엔에이치엔티켓링크㈜, ㈜헤네치아
예매/문의 : 엔에이치엔티켓링크㈜ 1588-7890 (Korea) / 1644-3850 (Only English)